Recent & On-going Projects

The team here at ARABIC & MORE has been working on many interesting projects over the past several months, including the following:

OCTOBER 2019:

  • Conducted new linguistic studies aimed at patients with rare health conditions;
  • Conducted translatability assessment of language used on medical questionnaires, identifying areas of potential confusion;
  • New work on important writing, editing, and translation projects related to Islamic history and geography.

SEPTEMBER 2019:

  • Conducted new linguistic studies aimed at patients with rare health conditions;
  • Worked with newly graduated medical student to prepare application materials for residency training in the United States;
  • New work on important writing, editing, and translation projects related to Islamic history and geography.
AUGUST 2019:

  • Conducted new linguistic studies aimed at patients with rare health conditions;
  • Translated medical questionnaires aimed at pediatric patients in the Arab world;
  • Translated instructions for the proper use and disposal of a common medical device;
  • Performed back translations of medical questionnaires and related materials;
  • Continued work on important writing, editing, and translation projects related to Islamic history and geography.

JULY 2019:

  • Completed new linguistic studies aimed at patients with rare health conditions;
  • Performed urgent transcriptions of medical interviews;
  • Began English to Arabic translation of history and geography text;
  • Continued work on an exciting editing and ghostwriting project;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH);
  • Mentored new translators for potential collaboration on future projects.

JUNE 2019:

  • Continued work on a new editing and ghostwriting project;
  • Added new material and crucial updates to an existing medical translation of a diary that helps patients keep track of the medications they use over a long period;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH)

MAY 2019:

  • Began work on a new editing and ghostwriting project;
  • Translated history and geography texts to English;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH)

APRIL 2019:

  • Began research for a new ghostwriting project;
  • Translated a mobile training module app intended for use by medical professionals in the Arab world;
  • Published an article on The Wonders of Ant Architecture on a popular website;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH).

MARCH 2019:

  • Completed new linguistic studies aimed at patients with rare health conditions;
  • Interviewed children and adults for opinions on medical questionnaires;
  • Found crucial errors in healthcare surveys destined for Arab world;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH).

FEBRUARY 2019:

  • Started new linguistic studies aimed at patients with rare health conditions;
  • Translated heath-care materials of relevance to children in Jordan;
  • Made vital improvements to health-care materials intended for use in Saudi Arabia and other Arab Gulf states;
  • Found crucial errors in health-care surveys destined for Arab world;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH)

JANUARY 2019:

  • Translated a hi-tech app for migraine patients, plus other healthcare materials;
  • Reviewed medical text for Lebanese children for accuracy and localization purposes;
  • Conducted new linguistic study aimed at patients with rare blood disorder;
  • Found crucial errors in healthcare surveys destined for Arab world;
  • Continued editing a groundbreaking new biography of Prophet Muhammad (PBUH);
  • Wrote article on Quran Math Miracles for a popular website;
  • Mentored new translator for potential collaboration on long-term projects.

Other Projects (pre-2019):

ARABIC TO ENGLISH TRANSLATION
We’ve just finished a mega-translation project of more than 100,000 words that involved translating random Arabic content from the Internet into English. One of the things we noticed here is that a lot of today’s on-line Arabic-language content has been machine translated, resulting in nonsensical web pages on crucial topics like medicine, health, and business. If you’re looking to reach Arabic-speaking consumers with your message, don’t make the same mistake! Hire a professional writer or translator who really understands your audience.

GHOSTWRITING & COPYWRITING
I wrote a set of marketing articles for publication (in English) on a European client’s blog. So far, the posts have covered topics like the use of emotions in advertising, the merits of the CSAT score, and how to make videos go viral. This is an on-going gig requiring strong research skills, an interest in “weird” science, and the ability to keep readers hungry for more.

SOCIAL MEDIA TRANSLATION
We translated thousands of Arabic-language tweets from Saudi Arabia, Egypt, and other countries in the MENA region. Social media projects often look simple on the surface but can be extremely challenging due to the many slang words, typos, and abbreviations.

BACK TRANSLATION & LINGUISTIC VALIDATION
We back translated a letter to patients participating in a medical study and caught an important error in the original Arabic text. We identified another very serious (potentially life-threatening) error while completing a linguistic validation study, proving once again that it does not pay to skimp on translation and editing resources.

EDUCATION & TRANSCREATION
An experienced educator authored a bilingual (Arabic-English) workbook for children but didn’t realize how complicated the text would sound to a native speaker of English. We helped her simplify the language and create a more child-friendly text.

JOURNALISM TRANSLATION
We’ve been collaborating with an award-winning author to translate a regular newspaper column of his to English. We’re also working to get these articles published!

TRANSCRIPTION
A member of our team began transcribing a series of Arabic-language business podcasts for eventual translation and publication in English.

Want to work with us on a project of your own? Contact us today for a free consultation. We offer many different services in both Arabic and English and have worked on hundreds of projects since 2004.